Код работы: 8597
Тип работы: Контрольная
Кол-во страниц: 20
Год написания: 2008
Цена работы: 7 у.е
Содержание
1. Українська літературна мова. Норми української літературної мови
2. Напишіть заяву про надання Вам матеріально допомоги
3. Провідміняйте:
Iлля Мирославович Кохан-Шведа
Клим Ігорович Іваницький-Швець
Валерія Мечиславівна Молод-Любеня
Неллі Прокопівна Мажуга
Ольга Костівна Медведецька-Лутак
4. Визначте стиль наведеного уривка, свою відповідь обґрунтуйте:
По литовсько-польській унії 1386-го року спочатку було від вищої польської влади зовсім прихильне ставлення до «руської» мови. Так, знаємо, що королева польська Ядвіга (1371-1399) любила питати слов'янську Біблію та твори св. отців. Король Казимир ІІІ видав року 1347-го т. зв. Вислицький Статут «руською» мовою, і згідно §11 його краківський суддя мав судити згідно з цим Статутом. З опису 1510 р. бібліотеки короля Сигізмунда І (1506-1548) бачимо, що він мав щось 33 книги «руських» і тільки 1 польську. Відомий польський учений Я.Бандтке писав 1815 р.: «Усі Ягелончики, аж до Сигізмунда Августа, в Литві по-руськи писали, привілеї й надання давали, і навіть часом не Найкраще по-польськи вміли. Казимир Ягайлович ІV (пом. 1452 р.) більше вмів по-руськи, як по-польськи».
Ось тому наша українська літературна мова, мова руська, стала помалу навіть офіційною мовою Литовсько-руської держави: цією мовою писано по канцеляріях урядові акти, суджено по судах, вона була навіть домовою мовою деяких литовських князів, нею ж написаний і збірник тодішніх постанов, т.зв. Статут Литовський 1529-го року, пізніші видання 1566 і 1588 років.
(І. Огісико)
5. Перекладіть українською мовою:
Конкретное предложение по
Выпускаемая продукция
По вопросам учета
Представленные материалы
Регистрационный список
С участием
В порядке обмена опытом
Одобрить проект
По вопросам отчетности
В случае неуплаты суммы
В соответствии с
6. Написати 10 зразків ділових паперів
Література